Το Ινστιτούτο μετάφρασης της Βίβλου ολοκλήρωσε την έκδοση του βιβλίου "τραγούδι των τραγουδιών" στη γλώσσα Yakut. Το τεύχος είναι αφιερωμένο στην 120η επέτειο του λαϊκού συγγραφέα της Yakutia D.K. Sivtsev (Suorun Omolloon), του οποίου η μετάφραση αποτέλεσε τη βάση της έκδοσης. Το βιβλίο εκδίδεται με την ευλογία του Αρχιεπισκόπου Ρωμαίου του Γιακούτσκ και της Λένα ως μέρος ενός έργου για τη δημιουργία μιας πλήρους μετάφρασης της Αγίας Γραφής στη γλώσσα Σαχά.
Η μετάφραση του τραγουδιού των τραγουδιών, ενός από τα πιο ποιητικά βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης, απαιτούσε μακρά και επίπονη δουλειά. Τα θεμέλια της μετάφρασης τέθηκαν από τον Suorun Omolloon, η τελική βελτίωση πραγματοποιήθηκε από τον θεολογικό συντάκτη s.a. Leontieva, τον φιλολογικό συντάκτη O. N. Koryakina-Umsuura, τον σύμβουλο Βιβλικών Σπουδών A. B. Somov και τον κριτή N. N. Efremov.
Προηγουμένως, η Καινή Διαθήκη, ο Ψαλτήρας, το βιβλίο των παροιμιών και άλλα βιβλικά βιβλία δημοσιεύθηκαν ως μέρος του έργου. Η απελευθέρωση του τραγουδιού των τραγουδιών είναι ένα σημαντικό βήμα προς την ολοκλήρωση της πλήρους μετάφρασης της Βίβλου στη γλώσσα Yakut. Η νέα έκδοση απευθύνεται σε ένα ευρύ φάσμα αναγνωστών.
Το βιβλίο της Βίβλου" το τραγούδι των τραγουδιών " εκδίδεται στη γλώσσα Yakut
15.07.2026, 15:00
-
Τι να κρατήσει κανείς;
Ολγα Κουτανινα
Όλοι οι Συγγραφείς