Roundtable in Moscow to Discuss the Translation of the Holy Scriptures into Chinese

More great content, memes, commenting and community not available on this site.

We are also on Facebook and Instagram which have been designated terrorist organizations by the Russian government.

On January 27, 2025, as part of the XXXIII International Christmas Educational Readings, a roundtable discussion titled *"Translation of the Holy Scriptures into Chinese as a Basis for Missionary Activity"* will take place in Moscow. This event aims to bring together scholars, theologians, and members of the Orthodox community to explore the missionary and cultural dimensions of translating religious texts.  

The event will be chaired by Father Alexei Yusupov, Secretary of the Chinese Patriarchal Metochion at St. Nicholas Church in Golutvin. Deacon Anatoly Goldman, a cleric of the same Metochion and senior lecturer in theology at the Russian Orthodox University, will serve as moderator. The event is organized under the guidance of S. Yu. Yusupova, a staff member of the Chinese Patriarchal Metochion.  

The first session will feature the following presentations:  
- Taras Viktorovich Ivchenko, PhD, Director of the Confucius Institute at RSUH: "On the Comparison of Translations of the Gospel of Matthew by St. Gurias and Metropolitan Innocent."
- Archpriest Andrey Rakhnovsky, lecturer at the Moscow Theological Academy and rector of the Church of the Deposition of the Robe in Leonovo: "Features of the Synodal Translation of the New Testament and Its Significance for Translation Activity." 
- Father Kirill Shkarbul, rector of the Exaltation of the Cross Parish in Taipei (online): "Experience Translating the Gospel of Mark into Chinese: Necessity, Methodology, Reception, and Conclusions."  
- Victoria Anatolyevna Lobacheva, graduate student at Beijing Normal University: *"Issues in Translating the Sermon on the Mount into Chinese."  

Orthodoxy in China has a rich history dating back to the early centuries of Christianity. Russian Orthodox traditions were introduced in the 17th century when the Albazin Cossacks established an Orthodox community in Beijing. The founding of the Russian Spiritual Mission in 1712 marked a significant milestone in Russian-Chinese cultural and religious relations.  

The 20th century brought challenges, including the Boxer Rebellion and the subsequent exodus of Russian believers. Despite these adversities, the legacy of Orthodox culture endures, with an estimated 16,000 Orthodox Christians in China as of 2020.  

In today's context, with growing emphasis on the sinicization of religious traditions, translating religious literature into Chinese has gained particular significance. In December 2024, the Chinese Metochion in Moscow launched a collection of spiritual hymns in Chinese, introducing Orthodox musical culture and church celebrations to Chinese audiences. Recent publishing projects also include the Foundations of the Social Concept of the Russian Orthodox Church and Patriarch Kirill's Thoughts for Every Day of the Year in Chinese.  

More great content, memes, commenting and community not available on this site.

We are also on Facebook and Instagram which have been designated terrorist organizations by the Russian government.