Το Ινστιτούτο μετάφρασης της Βίβλου κυκλοφόρησε μια εφαρμογή για παιδιά στη γλώσσα Buryat

Το Ινστιτούτο μετάφρασης της Βίβλου κυκλοφόρησε μια εφαρμογή για κινητά με ιστορίες για τον Ιησού στη γλώσσα Buryat. Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για συστήματα Android και iOS, αναφέρει η υπηρεσία Τύπου του Ινστιτούτου.

Στην εφαρμογή, μπορείτε όχι μόνο να διαβάσετε ιστορίες, αλλά και να ακούσετε εκδόσεις ήχου. Μπορείτε επίσης να επισημάνετε αυτό που διαβάζετε σε διαφορετικά χρώματα, να κάνετε σελιδοδείκτες, να γράφετε σημειώσεις. Οι ιστορίες στο παράρτημα δίνονται σε δύο γλώσσες: Buryat και ρωσική.

Η έντυπη έκδοση των παιδικών "ιστοριών για τον Ιησού Χριστό" δημοσιεύθηκε το 2012. Και ακόμη νωρίτερα, το 2010, το Ινστιτούτο μετάφρασης της Βίβλου κυκλοφόρησε το Ευαγγέλιο στη γλώσσα Buryat. Οι εργασίες για τη μετάφραση της Βίβλου Buryat συνεχίζονται για περισσότερα από 20 χρόνια. Το 2023 αναμένεται να κυκλοφορήσει η πλήρης έκδοση της Βίβλου, στην οποία κάθε βιβλίο θα συνοδεύεται από εισαγωγή και σχόλια, καθώς και γλωσσάρια και γεωγραφικούς χάρτες βιβλικών τόπων.

Τώρα μια ομάδα συντακτών συλλέγει μεταφράσεις της Παλαιάς και της Καινής Διαθήκης στη γλώσσα Buryat σε μία έκδοση, ανέφερε η υπηρεσία Τύπου του Ινστιτούτου. Σύμφωνα με τους μεταφραστές, ορισμένοι όροι που μεταφράστηκαν διαφορετικά σε διαφορετικά βιβλία απαιτούσαν την ανάπτυξη μιας ενιαίας λύσης. Για παράδειγμα, κατά τη μετάφραση της Παλαιάς Διαθήκης, η λέξη Buryat elshen (αγγελιοφόρος) χρησιμοποιήθηκε για να δηλώσει έναν άγγελο. Οι μεταφραστές της Καινής Διαθήκης χρησιμοποίησαν αυτή τη λέξη για τον Απόστολο και για τον άγγελο – μια άλλη ρίζα λέξη elgeemel (έστειλε), επειδή το κείμενο της Καινής Διαθήκης απαιτούσε τον διαχωρισμό αυτών των δύο όρων.

Η γλώσσα Buryat ανήκει στην οικογένεια των μογγολικών γλωσσών. Στη Ρωσία, ομιλείται στο Buryatia, στο Trans-Baikal Territory και στην περιοχή Irkutsk. Ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της γλώσσας Buryat είναι πάνω από 300 χιλιάδες άτομα.